-
1 tronco di cono
сущ.общ. усечённый конус -
2 tronco di cono
Geom truncated cone -
3 tronco di cono
Geom truncated cone -
4 tronco di cono, di piramide
-
5 tronco
trónco (pl -chi) 1. agg 1) отрубленный, отрезанный, отсеченный; оторванный sentirsi le gambe tronche -- ног под собой не чуять( от усталости) sentirsi le braccia tronche lett o reg -- не мочь рукой пошевелить 2) прерванный, неоконченный lasciare in tronco -- прервать, не окончить, забросить rimanere in tronco -- остаться неоконченным; быть заброшенным licenziare in tronco -- уволить без предупреждения rompere di tronco -- решительно порвать 3) gram усеченный parola tronca -- слово с усеченным последним слогом 2. m 1) ствол( дерева) 2) обрубок, колода; обломок 3) туловище, торс 4) род, племя, колено; ветвь (линия родства) popoli dello stesso tronco -- народы одной ветви 5) отрезок, участок, часть tronco di ferrovia -- участок железной дороги; железнодорожная ветка tronco di fiume -- рукав реки 6) geom усеченная фигура tronco di cono -- усеченный конус tronco di piramide -- усеченная пирамида -
6 tronco
trónco (pl - chi) 1. agg 1) отрубленный, отрезанный, отсечённый; оторванный sentirsi le gambe tronche — ног под собой не чуять( от усталости) sentirsi le braccia tronche lett o reg — не мочь рукой пошевелить 2) прерванный, неоконченный lasciare in tronco — прервать, не окончить, забросить rimanere in tronco — остаться неоконченным; быть заброшенным licenziare in tronco — уволить без предупреждения rompere di tronco — решительно порвать 3) gram усечённый parola tronca — слово с усечённым последним слогом 2. ḿ 1) ствол ( дерева) 2) обрубок, колода; обломок 3) туловище, торс 4) род, племя, колено; ветвь ( линия родства) popoli dello stesso tronco — народы одной ветви 5) отрезок, участок, часть tronco di ferrovia — участок железной дороги; железнодорожная ветка tronco di fiume — рукав реки 6) geom усечённая фигура tronco di cono — усечённый конус tronco di piramide — усечённая пирамида -
7 tronco
railway sectionlicenziare in tronco fire on the spot or there and then* * *tronco agg.1 truncated, cut off; broken (off); ( mutilato) mutilated, maimed: notizie tronche, incomplete information // lasciare un lavoro in tronco, to leave a job unfinished // licenziare in tronco, to sack on the spot (o to fire without notice)2 (gramm.) apocopated3 ( stanco) tired (out), worn out.tronco s.m.1 trunk: il tronco di un albero, the trunk of a tree; il tronco di un corpo umano, the trunk of a human body2 ( di albero abbattuto) log: tronco squadrato, squared log; alcuni tronchi d'albero galleggiavano sull'acqua, some logs were floating on the water5 ( tratto) section: il primo tronco di autostrada sarà aperto in febbraio, the first section of the motorway will be open in February; tronco ferroviario, railway section; ( diramazione) branch line* * *I2) [cono, piramide] truncated4) ling.parola -a — (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable
5) in troncoIIlicenziare qcn. in tronco — to dismiss sb. without notice o on the spot
1) bot. trunk; (di albero abbattuto) log2) mat. frustumtronco di cono, di piramide — truncated cone, pyramid
3) anat. (busto) trunk, torso*4) (di strada, ferrovia) section5) arch. (di colonna) shaft* * *tronco12 [cono, piramide] truncated4 ling. parola -a (che ha subito un troncamento) apocopated word; (con accento sull'ultima sillaba) word having the accent on the last syllable————————tronco2pl. - chi /'tronko, ki/sostantivo m.1 bot. trunk; (di albero abbattuto) log2 mat. frustum; tronco di cono, di piramide truncated cone, pyramid3 anat. (busto) trunk, torso*4 (di strada, ferrovia) section; tronco ferroviario railway section5 arch. (di colonna) shaft. -
8 cono
"cone;Kegel;cone"* * *m conecono gelato ice-cream cone* * *cono s.m.1 cone // (mat.): cono circolare retto, right circular cone; tronco di cono, frustum of cone // (astr.) cono d'ombra, cone of shade // (geol.): cono vulcanico, volcanic cone; cono vulcanico secondario, monticule; cono di ceneri, cinder cone; cono di detrito, debris cone2 (anat., bot., zool.) cone3 ( di gelato) ice-cream cone.* * *['kɔno]sostantivo maschile1) cone (anche mat.)2) (cialda) cone, cornet* * *cono/'kɔno/sostantivo m.1 cone (anche mat.); a (forma di) cono cone-shaped2 (cialda) cone, cornet; cono (gelato) (ice-cream) cone. -
9 tronco
1. (pl - chi); agg1) отрубленный, отрезанный, отсечённый; оторванныйsentirsi le braccia tronche книжн. обл. — не мочь рукой пошевелить2) прерванный, неоконченныйrimanere in tronco — остаться неоконченным; быть заброшеннымlicenziare in tronco — уволить без предупрежденияrompere di tronco — решительно порвать3) грам. усечённыйparola tronca — слово с усечённым последним слогом2. (pl - chi); m3) туловище, торс4) род, племя, колено; ветвь ( линия родства)tronco di fiume — рукав реки6) геом. усечённая фигура•Syn: -
10 tronco
I мн. м. -chi1) усечённый, обрезанный2) прерванный, незаконченный••II м.; мн. -chi2) род, колено, ветвь3) туловище, тело4) участок, отрезок* * *сущ.1) общ. кусок, обрубок, род, ствол (дерева), туловище, колено, колода, обломок, оторванный, племя, торс, часть, ветвь (линия родства)2) бот. ствол3) грам. усечённый4) ж.д. участок, ветка5) геом. усечённая фигура6) лесопил. бревно -
11 tronco
I agg.1.1) (mozzo) отсечённый, отрубленный"Il capo tronco tenea per le chiome" (Dante) — "И отсечённую главу держал за кудри" (Данте)
2) (ling.)3) (fig.) отрывочный, обрывочный, разрозненный2.•II m.◆
licenziare in tronco — уволить в два счёта (не сходя с места)3) (troncone) обрубок4) (geom.)5) (tratto) участок, отрезок -
12 tronco agg
['tronko] I tronco -a, -chi, -che(colonna, parola) truncatedII tronco (-chi)Bot, Anat trunk, (d'albero tagliato) log, (fig : tratto: di strada, ferrovia) section -
13 tronco
agg ['tronko] I tronco -a, -chi, -che(colonna, parola) truncatedII tronco (-chi)Bot, Anat trunk, (d'albero tagliato) log, (fig : tratto: di strada, ferrovia) section -
14 cono
м.1) конус••3) шишка ( хвойного дерева)4) м. мн. coni колбочки ( сетчатки глаза)* * *сущ.1) общ. рожок (для мороженого), трубочка (мороженое), шишка (хвойного дерева), конус2) электр. раструб (электронно-лучевой трубки) -
15 cono tronco
-
16 svasare
svasare v.tr. ( svàso) 1. (rif. a piante: cambiare di vaso) dépoter, rempoter. 2. ( ridurre a forma di un tronco di cono) évaser ( anche Tecn). 3. ( Sart) évaser. -
17 svasatura
svasatura s.f. 1. ( il cambiare vaso) dépotage m., rempotage m. 2. ( modellamento a forma di tronco di cono) évasement m. ( anche Tecn). 3. ( Sart) évasement m. 4. ( Arch) ébrasement m. -
18 ombra
f shadowzona non illuminata shadefig un'ombra di tristezza a touch of sadnessall'ombra in the shade* * *ombra s.f.1 shade: l'ombra del bosco, the shade of the wood; le ombre della sera, della notte, the shades of evening, of night; ombra densa, fitta, deep shade; una campagna desolata, senza un filo d'ombra, a desolate countryside without the smallest patch of shade; dopo tre ore al sole vorrei un po' di ombra, after three hours in the sun I'd like a little shade; abbassa la tapparella così avremo un po' d'ombra, let the blinds down so that we can have a little shade; cerco un po' d'ombra dove sedermi, I am looking for some shade to sit in; una casa sempre in ombra, a house always in the shade; il muschio cresce sulla parte di tronco in ombra, moss grows on the part of the trunk that is in the shade; per favore spostati, mi fai ombra!, move over, please, you're keeping the sun off me; si facevano ombra con un giornale, they shaded themselves with a newspaper; i pioppi fanno poca ombra, poplars give little shade // all'ombra, in the shade; camminava all'ombra, he was walking in the shade; sedere all'ombra di un albero, to sit in the shade of a tree // mettere in ombra qlcu., qlco., (fig.) to put s.o., sthg. in (o to throw s.o., sthg. into) the shade: la sua bellezza mette in ombra quella delle altre donne, her beauty puts all other women in the shade // tenersi nell'ombra, (fig.) to keep in the shade // preferisce restare nell'ombra, he prefers to keep in the shade (o background) // tramare nell'ombra, to plot secretly // agire nell'ombra, to do sthg. on the quiet // trarre qlcu. dall'ombra, to bring s.o. into the limelight // (pitt.): luci e ombre, light and shade (anche fig.); metà del viso è in ombra, half the face is in shadow; queste ombre sono troppo forti, this shading is too dark2 ( immagine proiettata) shadow: l'ombra di una mano sullo schermo, the shadow of a hand on the screen; vedere un'ombra sul pavimento, to see a shadow on the floor; proiettare ombre sulla parete, to cast shadows on the wall // all'ombra di qlco., in the shadow of sthg.: starsene all'ombra della legge, to be within the letter of the law; vivere all'ombra di qlcu., to live in the shadow of s.o. // gettare un'ombra, to cast a shadow: la minaccia di una guerra getta un'ombra sinistra sul futuro, the threat of war casts a gloomy shadow over the future // non è che un'ombra di quello che era, he is only the shadow of his former self // aver paura della propria ombra, to be afraid of one's own shadow // correr dietro alle ombre, to run after shadows (o to catch at shadows) // dar corpo alle ombre, to imagine things // essere l'ombra di qlcu., to be s.o.'s shadow: il suo cane è la sua ombra, his dog is his shadow // le guardie del corpo lo seguivano come un'ombra, his bodyguards followed him like his shadow // prendere ombra, ( di cavallo) to shy, ( di persona) to take umbrage // ridursi un'ombra, to wear oneself to a shadow // ombre cinesi, shadow theatre (o shadow play)3 ( traccia, parvenza) shadow; hint; suggestion: non c'è ombra di dubbio!, there is not a shadow of a doubt!; ci andò senz'ombra di sospetto, he went along without a shadow of suspicion; non c'è ombra di vero in ciò che dici, there is not even a shadow of truth in what you say; sul suo viso apparve un'ombra di tristezza, a hint of melancholy (o sadness) passed across her face; non c'è l'ombra di un quattrino, (fam.) we are broke // nemmeno per ombra!, not at all!4 ( spettro, spirito) shade: le ombre del passato, the shades of the past; l'ombra di Virgilio, the shade of Virgil; il mondo delle ombre, the shades // essere un'ombra di sovrano, to be a puppet ruler◆ agg.: governo ombra, shadow government; (econ.) prezzo ombra, shadow price; bandiera ombra, flag of convenience.* * *['ombra]1. sf2) (fantasma) shade letter, ghost3) (fig : oscurità) obscuritynell'ombra — (tramare, agire) secretly
restare nell'ombra — (persona) to remain in obscurity
4)(parvenza, traccia)
non c'è ombra di verità in quello che dice — there isn't a grain of truth in what he saysun'ombra di burro — a hint o touch of butter
2. agg invgoverno ombra Pol — shadow cabinet
* * *['ombra] 1.sostantivo femminile1) (zona senza sole) shade, shadow2) (sagoma scura) shadowavere paura della propria ombra — fig. to be afraid of one's own shadow
3) (penombra) dusk, half-light4) fis.5) art. shade6) fig. (minaccia) cloud7) fig.tramare nell'ombra — to plot secretly o in the dark
mettere qcn., qcs. in ombra — to put sb., sth. in the shadows
8) (traccia) shadow, trace, hintl'ombra di un sorriso — the flicker o trace of a smile
senza ombra di dubbio — without o beyond the shadow of a doubt
non vedere neanche l'ombra di qcs. — not to get even a glimpse of sth
9) fig.10) (spirito) shade, ghost11) all'ombra di (protetto da, vicino a)2.all'ombra di qcn. — under the protection of o near sb
aggettivo invariabile shadowgoverno ombra — pol. shadow cabinet BE
* * *ombra/'ombra/I sostantivo f.1 (zona senza sole) shade, shadow; 30 gradi all'ombra 30 degrees in the shade; all'ombra di in the shadow of; l'albero fa ombra the tree provides shade; mi stai facendo ombra! you're blocking my light!2 (sagoma scura) shadow; proiettare la propria ombra sul muro to cast one's shadow on the wall; un'ombra si aggirava furtiva in giardino a shadowy figure was prowling in the garden; avere paura della propria ombra fig. to be afraid of one's own shadow3 (penombra) dusk, half-light5 art. shade6 fig. (minaccia) cloud; un'ombra minacciosa incombeva sull'Europa a dark cloud was gathering all over Europe7 fig. restare nell'ombra to stand in the background; agire nell'ombra to operate behind the scenes; tramare nell'ombra to plot secretly o in the dark; mettere qcn., qcs. in ombra to put sb., sth. in the shadows8 (traccia) shadow, trace, hint; l'ombra di un sorriso the flicker o trace of a smile; senza ombra di dubbio without o beyond the shadow of a doubt; senza l'ombra di un sospetto without a shadow of suspicion; non vedere neanche l'ombra di qcs. not to get even a glimpse of sth.9 fig. è l'ombra di se stesso he's a shadow of his former self10 (spirito) shade, ghost; il regno delle -e the Kingdom of the Shades- e cinesi shadow puppets.
См. также в других словарях:
Tronco de cono — Tronco de cono. Tronco de cono. El tronco de cono, cono tr … Wikipedia Español
Tronco (geometría) — tronco Ejemplos: Un tronco pentagonal y otro cuadrado Caras n trapezoides, 2 polígonos Aristas … Wikipedia Español
tronco (1) — {{hw}}{{tronco (1)}{{/hw}}agg. (pl. m. chi ) 1 Mozzo: piramide tronca. 2 (ling.) Detto di parola che ha subito troncamento | Detto di parola accentata sull ultima sillaba. 3 (fig.) Interrotto, lasciato a metà: discorso tronco | (est.) Spezzato… … Enciclopedia di italiano
Tronco — (Del lat. truncus.) ► sustantivo masculino 1 BOTÁNICA Tallo principal, fuerte y macizo de los árboles y arbustos: ■ el tronco de las secuoyas es muy grande. 2 ANATOMÍA Cuerpo humano o de un animal sin la cabeza ni las extremidades: ■ el ejercicio … Enciclopedia Universal
Cono (geometría) — Para otros usos de este término, véase cono. En geometría, un cono recto es un sólido de revolución generado por el giro de un triángulo rectángulo alrededor de uno de sus catetos. Al círculo conformado por el otro cateto se denomina base y al… … Wikipedia Español
Cono — (Del lat. conus < gr. konos, cono, piña.) ► sustantivo masculino 1 GEOMETRÍA Cuerpo geométrico limitado por una superficie cónica, cuya directriz es una circunferencia, y por un plano, que forma su base, y que la corta. 2 GEOMETRÍA Superficie… … Enciclopedia Universal
Tronco — La palabra tronco puede referirse a: Tronco (botánica) Tronco (anatomía) como parte del cuerpo humano aplícase también a los animales Torso, con el significado de tronco, en lenguaje no anatómico. En geometría se llama tronco a un cuerpo truncado … Wikipedia Español
tronco — 1trón·co s.m. 1. FO fusto eretto e legnoso degli alberi e degli arbusti da cui si dipartono i rami: il tronco di un castagno, di un faggio, dell abete; segare, tagliare un tronco 2. BU fig., ceppo, stirpe: famiglie dello stesso tronco 3. TS arch … Dizionario italiano
Conicidad — Tronco de cono Un cono puede cons … Wikipedia Español
Generatriz — La generatriz[1] es una línea que a causa de su movimiento conforma una figura geométrica, que a su vez depende de la directriz. La generatriz puede ser una línea recta o curva.[2] Si la generatriz es una línea recta que gira respecto de otra… … Wikipedia Español
Torno — Este artículo se refiere a los tornos utilizados en la industria metalúrgica para el mecanizado de metales. Para otros tipos de tornos y para otras acepciones de esta palabra, véase Torno (desambiguación) Torno paralelo moderno. Se denomina torno … Wikipedia Español